15:18 

I Am What I Am Глава 1

**Фантазия**
Я хочу знать точно.
Я решила не бросать начатое дело и закончить перевод и второй книги тоже. Т.к. Korsi, которая прежде чудесно делала ее перевод, видимо, больше не будет его продолжать. Надеюсь, что мой вариант тоже никого не разочарует. Ну, или хотя бы не слишком сильно. ;-)

Сразу оговорюсь, что уже переведенные главы я переводить не буду. Поэтому сейчас приведу их перечень ,чтобы не отвлекаться на это каждый раз. Итак, по-порядку: з/б 1, гл. 3, гл. 4, з/б 2, гл. 5, з/б 3, з/б 4, гл. 7, з/б 5, гл. 8, з/б 7, з/б 9, гл. 14
Большую часть этих глав можно найти в сообществе I Am What I Am, остальные, вероятно, в дневнике у Korsi

Глава Первая «Ознакомительная Прогулка»

Если не рассматривать собаку, то книга – это лучший друг человека.
Если же заглянуть в собаку поглубже, то в ней слишком темно, чтобы читать.
(Граучо Маркс, американский комик)



Шесть вещей, которые я больше всего люблю в своем доме в Уэльсе.

1. Карикатура, запечатлевшая актерский состав «Торчвуда», включая Капитана Джека и Капитана Джона в замысловатом сплетении рук и ног. (Ни слова больше!)
2. Оригинал нот к песне Коула Портера «I Get a Kick Out of You». ( В качестве подарка от моей Рено Суини, в исполнении Салли Энн Триплетт)
3. Модели самолетов, кораблей и автомобилей, а также телескоп для наблюдения за звездами. (Это некоторые из любимых вещей и Скотта тоже)
4. Две золотые рыбки, которых мы с моей племянницей Клэр спасли из дома друзей и назвали прозвищами, придуманными друг для друга. (Шака и Нина)
5. Две фарфоровых собачки, принадлежавших моей бабуле Мерн.
6. Бюст Цезаря и статуя Будды в ванной комнате, дополненные огромной статуей из сварочной стали, которая возвышается над внутренним двориком и изображает дайвера, прыгающего в воду спиной вперед.

Ну что ж, читатели, добро пожаловать в мой дом в Салли (Уэльс) и в мою жизнь в ярком свете софитов. Обратите внимание на моих собак, которые так и норовят броситься вам под ноги. Это Харрис – неистовый черный коккер-спаниель; Чарли - великолепный рыжий поисковый спаниель, взятый нами из благотворительного фонда Dogs Trust; и Капитан Джек – наш хулиганистый джек рассел терьер, спасенный в свое время кардиффским приютом для собак. Теперь постарайтесь уклониться от этого мельтешащего собачьего безумия, пройдите ко мне в холл и почувствуйте себя настоящими счастливчиками. Да, да, счастливчиками. Потому что в этот раз – т.к. вас здесь сегодня слишком много – я не стал, заманив вас внутрь, выключать свет, запирать входную дверь … и оставлять вас в одиночестве, чтобы вы вдруг обнаружили, что в углу холла притаился черный Далек в натуральную величину. 1.

1. Кстати, моя сестра Кэрол даже вынуждена была прилечь после того, как она впервые "столкнулась" с моим Далеком. И это учитывая то, что она заранее знала о его существовании.

Мой черный Далек – это одна из тех штук, которые техники сериала «Доктор Кто» сделали специально для меня. При этом я попросил, чтобы прямо под его зловещим глазным стеблем они изобразили логотип Торчвуда. Торчвудский Далек - первая из двух драгоценных для меня памятных вещиц, которые я разместил на почетном месте при входе в свой дом, т.к. именно они являются олицетворением моего успеха в шоу-бизнесе.
Вторая вещь – совсем не такая пугающая, но при этом не менее знаковая. На внутреннюю дверь своего парадного входа - туда, где обычно находится венок с приветствиями – я повесил спасательный круг с океанского лайнера «Звезда Америки», места действия возрожденного Тревором Нанном мюзикла «Возможно все», в котором сам я исполнял роль Билли Крокера. Кроме того, как вы, возможно, уже знаете, именно этот мюзикл Коула Портера стал моим дебютом на Вест Энде, когда в 1989 году я участвовал в нем вместе с Элейн Пейдж.

Итак, двигаемся дальше, причем каждый из вас может осуществить свой собственный «парадный выход», шествуя по коридору, что ведет нас вглубь моего дома. Даже собаки обожают скользить туда и сюда по этому полу из беленого дуба. Слева от себя вы видите ванную комнату для гостей, которую я прозвал «комнатой супергероев». Дело в том, что она декорирована рисунками из комиксов: в ней есть большой постер, копирующий обложу комикса «Спайди спасает положение», а стена напротив него украшена постером одного из первых фильмов про Супермена. Ключевой фразой этого фильма стало выражение «Неудержимая Мощь», что, на мой взгляд, является самой подходящей мантрой для туалета. Разве вы так не думаете?
Хочу обратить ваше внимание, что большинство рисунков, предметов декора и фотографий в этом коридоре – впрочем, также как и во всем доме – отражают какие-либо особые события, произошедшие в моей жизни, либо в жизни Скотта. Например, сразу за дверью ванной вы можете заметить вставленный в рамку карандашный набросок и образцы тканей для одного из моих костюмов в программе «Танцы на льду». Но самое прекрасное здесь, тем не менее, вы сможете увидеть только через те окна, к которым мы с вами приближаемся.

Вид, открывающийся из них на море и отдаленное английское побережье, действительно завораживает, не правда ли? Именно поэтому после изматывающей недели различных встреч, или репетиций, или записей, или чего угодно другого я прохожу по своему коридору, чтобы полюбоваться на эти водные просторы (Бристольский залив, простирающийся вплоть до Кельтского моря), а также на близлежащие скалистые утесы, и тогда мне, наконец-то, удается по-настоящему расслабиться. 2. Если же мы со Скоттом приезжаем домой вместе, то практически первое, что мы с ним совершаем – это забрасываем наши сумки в спальню и выходим наружу, чтобы хотя бы несколько минут просто постоять и посмотреть на предстающее перед нашими глазами величие.

2. Да. У меня действительно бывает «расслабленное» состояние.

Вот так, сидя у себя на террасе и обозревая такой впечатляющий пейзаж, я и начал однажды подбирать идеи для этой, уже второй по счету, моей книги. Конечно же, при этом я снова перечитал множество ваших отзывов по поводу первой книги, которая называется «Возможно все». С тех пор как она была опубликована, мне стали приходить бумажные и электронные письма со всех уголков света, и после того как я серьезно поразмыслил над ними, несколько откровений буквально поразили меня.
Одно из них заключается в том, что независимо от того, как же именно складывались ваши собственные семейные взаимоотношения и традиции, вы, тем не менее, смогли отыскать в них что-то общее с кланом Барроуменов. Так, сестры писали мне о своих братьях; братья, в свою очередь, писали мне о том, что у них тоже были любящие покомандовать старшие сестрицы. 3. Матери делились этой книгой с дочерьми, а затем пересказывали ее сыновьям. Сыновья геи предлагали своим родителям прочитать мою книгу, в надежде на появление между ними взаимопонимания; а родители сыновей геев приносили ее своим детям, говоря о том, что теперь они уже все поняли. Кое-кто из вас даже рассказал мне о том, что использовал эту книгу для того, чтобы «починить мосты», соединяющие ваших близких; а многие обнаружили, что она напомнила вам о дурацких выходках ваших собственных семеек.
Вы присылали мне истории о своих собаках и о своих детях, о ваших школах и о ваших бабушках. 4. Каждая из них действительно доставила мне огромную радость. Некоторые из вас поделились со мной тем, как же сильно вы отдалены от своих семей и поведали мне о том, насколько вам одиноко вне их. Я же, в свою очередь, оказался очень глубоко тронут тем, что именно в рассказанных мною забавных историях и эпизодах из жизни вы нашли для себя хотя бы немного поддержки и ободрения. Поэтому совершенно очевидным для меня стало то, что моя новая книга обязательно будет включать в себя еще больше фирменных барроуменовских баек и россказней.

3. Мам! Кэрол ударила меня.
4. Темы историй я перечислил совершенно не по степени важности!


Ну что ж, а теперь опять двигаемся дальше. Не поскользнитесь на ступеньках, когда будете спускаться в самую большую комнату моего дома, протяженную по всей его ширине. Если вы посмотрите в ее огромные окна, то сможете увидеть бассейн и морские просторы сразу за ним. 5. Площадь этой комнаты поделена на три отдельные зоны: причем первые две из них идут по порядку друг за другом, и заполнены удобными креслами для чтения и гигантскими кожаными диванами, в то время как третья зона в дальнем конце комнаты отведена под массивный деревянный стол, привезенный из Таиланда. Это стол покрыт рубцами от сучков, а также трещинками и прочими метками, доставшимися ему в наследство от двух деревьев, использованных для его производства. Впрочем, точно также он отмечен и следами от бесчисленных вечеринок с коктейлями, последствиями семейных обедов, завтраков и фуршетов, проходивших за ним, а также он полностью загроможден кучей книг, грязного и чистого белья, и прочего обыденного и не совсем обыденного барахла, которое имеет обыкновение накапливаться на всех без исключения обеденных столах.

5. В ясный день я даже могу разглядеть сияющие белизной шатры семейного лагеря Butlins Minehead. Эгей!

Самыми примечательными деталями этой просторной комнаты – наряду с моим телевизором Сони с 52-дюймовым плоским экраном, который, как я вынужден вам признаться, обычно включен большую часть дня – являются, конечно же, большая, выразительная и буквально взрывающаяся красками картина Стива Уолкера, а также яркая и веселая работа Бертона Морриса, сделанная автором в стиле поп-арт. В свое время я был представлен двум этим художникам благодаря стараниям Бретта Виновича, моего дорогого друга из Лос-Анджелеса. 6. Кстати, самому Бретту довелось достаточно долго поработать вместе с Энди Уорхолом, и поэтому он лучше, чем большинство других, разбирается в присущих творениям Энди цветовых оттенках, а также в заложенной в них игре света и тени.

6. Спасибо тебе, Вагина!

Также обратите внимание, что в настоящее время у мня над камином висит написанная маслом картина британского художника Пола Кентона, которому удалось уловить и передать несколькими характерными для него широкими мазками и смазанными цветами всю энергию вечно бурлящей и стремящейся вперед знаменитой Таймс-сквер в Нью-Йорке. Слева от камина находится портрет женщины-воина из племени тутси, приобретенный Скоттом - пока тот находился в Южной Африке - в качестве подарка на мой день рождения, ну а справа размещен оригинал рисунка, изображающего несколько очень спортивно выглядящих бейсболистов, сделанный сроднившимся с компанией «Abercrombie & Fitch» художником Марком Беардом. Прямо же под каминной доской у меня сидят две игрушечные собачки, доставшиеся мне от бабули Мерн. Такие фигурки в Глазго называют «Wally Dugs», причем «Wally», помимо всего прочего, еще и означает «сделанный из фарфора». Вам стало интересно, как именно это слово используется в предложениях? Например, так: «если бы вы жили среди фарфора (wally close). 7, то могли бы и пить из фарфоровых чашечек (wally cups)».

7. Кстати, выражение "жить среди фарфора" означает, что коридоры у вас в доме декорированы настоящей керамической плиткой, а не только лишь уникальным «мрамором» из Глазго, также известным как простой бетон.

Еще одной вещью, поразившей меня в ваших отзывах на мою первую книгу, стало то, что очень многие из вас хотели бы узнать мой взгляд, как знаменитости, находящейся в центре внимания, на различные аспекты любви и жизни. Вы, конечно, не обязательно стремитесь узнать мое мнение на все глобальные мировые проблемы 8., но вам действительно интересно понять, что же я думаю по поводу тех вопросов, которые затрагивают меня лично. Именно поэтому на страницах данной книги, помимо множества других вещей, вы найдете также и мои размышления о том каково же это быть Капитаном Джеком, или судьей на шоу по поиску талантов, или просто семейным человеком, геем, братом, сыном и возлюбленным.
И именно поэтому я пригласил вас всех к себе домой, чтобы у вас появилась возможность провести со мной немного времени в домашней обстановке, услышать несколько барроуменовских застольных историй и узнать побольше о моих личных приключениях, а также о профессиональных достижениях за последние несколько лет. Так что прошу вас, присаживайтесь за стол! Я приготовил для вас замечательный обед 9. и запасся множеством потрясающих застольных историй на десерт.

8. Вообще-то я могу разглагольствовать о них так же долго, как и любой другой, но я постараюсь сдержать себя.
9. Лосось, кукуруза в початках и запеченый картофель. Причем все это я приготовил на своей печке барбекю- гриль размером со Звездный крейсер "Галактика".

@темы: books, autobiography, I Am What I Am

Комментарии
2011-01-07 в 17:39 

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs?
Спасибо за перевод!

2011-01-08 в 05:25 

**Фантазия**
Я хочу знать точно.
Autumn fairy-tale пожалуйста :)

2011-01-09 в 00:13 

"Каннибализм - высшая форма человеколюбия" (с)
Еще одна глава))))) УРА))))
**Фантазия** а вы не моглы бы выложить просто полное оглавление книги? Плииииз :beg:

2011-01-09 в 05:03 

hermanni
Мя!
**Фантазия**, спасибо большое за то, что Вы делаете. Ждём дальше. ;)

2011-01-10 в 04:55 

**Фантазия**
Я хочу знать точно.
VaiFari hermanni пожалуйста :)

VaiFari полное оглавление ;-)

читать дальше

2011-01-10 в 11:40 

"Каннибализм - высшая форма человеколюбия" (с)
**Фантазия** :squeeze:

2011-01-10 в 16:03 

Спасибо !!! Фантазия, нам на Вас молиться надо!

URL
2011-01-10 в 16:07 

Спасибо !!! Фантазия, нам на Вас молиться надо!

URL
2011-01-12 в 13:40 

**Фантазия**
Я хочу знать точно.
Гость спасибо вам :)

Неожиданное пожелание :laugh:

2012-02-03 в 18:54 

''фантазия'' большое спасибо, но хочется прочитать всю книгу, в сообществе нашли только 2 главы. очень ждем продолжения.

   

I am what I am

главная